The Difference Between POR and PARA in Spanish

The Spanish prepositions por and para have different meanings, but they are often confused. In this article, you will learn some of the most frequent uses of these prepositions.


Reason v. Purpose


One of the most common uses of the prepositions por and para is to explain our reason for doing something.


A very simple example to understand the difference between these two prepositions is to answer the typical question "Why are you learning Spanish?" Probably the first thing that comes to mind is to answer with "Because..." ("Because I like languages," for example). However, whenever we are interested in learning someone's reason for something, the answer may involve using por and para.


For example, "¿Por qué quieres aprender español?" "Para viajar," "Por la cultura," "Para hacer amigos de otros países," "Por mi trabajo," "Por diversión," "Para estudiar en el extranjero," ("Why do you want to learn Spanish?" "To travel," "For culture," "To make friends from other countries," "For my job," "For fun," "To study abroad"), etc. As you will note, the reasons for studying Spanish are quite varied, but the most important thing is that they are expressed in two different ways:



We use por when we are talking about the reason or cause for a given action or situation. For example,

  • Llegué tarde por el tráfico - I got there late due to the traffic

  • China es famosa por su comida - China is famous for its food


We use para when we are referring to the purpose or goal of a given action. For example,

  • Trabajo para ganar dinero - I work in order to earn money

  • Ella estudia para ser doctora - She is studying to become a doctor


Uses of POR


Cause or reason

  • Brindemos por tu cumpleaños - Let's drink a toast to your birthday

  • Tomo clases de baile por diversión - She is taking dance classes for fun


Period of time

  • Estudié en Australia por diez meses - I studied in Australia for ten months

  • Jugamos futbol por dos horas - We played football for two hours


Approximate location

  • Ayer pasé por tu casa - I came by your house yesterday

  • En un mes estaré por la playa - I will be at the beach in one month


Means

  • Mándame el informe por correo electrónico - Send me the report by email

  • Hablamos por teléfono - We spoke on the telephone


Part of the day

  • Mi novia y yo salimos a correr por las mañanas - My girlfriend and I go running in the morning

  • Estudio español por las noches - I study Spanish in the evening


Speed

  • La velocidad máxima permitida es 110 kilómetros por hora - The maximum speed limit is 110 kilometers an hour

  • ¡Cuidado! Estás manejando a 130 kilómetros por hora - Be careful! You're driving at 130 kilometers an hour


Price

  • Las naranjas cuestan cinco dólares por kilo - Oranges cost five dollars a kilo

  • Compré este libro por 150 pesos - I bought this book for 150 pesos


Uses of PARA


Purpose or goal

  • Voy al gimnasio para bajar de peso - I go to the gym to lose weight

  • Tomo clases de baile para aprender a bailar - I'm taking dance classes to learn to dance


Intended recipient

  • Este regalo es para ti - This gift is for you

  • Estas flores son para María - These flowers are for Mary


Direction or destination

  • Javier va para la escuela (Javier va a la escuela) - Javier is going to school

  • Vamos de vacaciones para España (Vamos de vacaciones a España) - We are going to Spain on vacation


Fixed date (deadline)

  • Necesito el reporte de ventas para el lunes - I need the sales report by Monday

  • La tarea de español es para mañana - The Spanish assignment is for tomorrow


Use

  • El teléfono es para hablar - The telephone is for speaking

  • Un vaso sirve para beber agua - A glass is for drinking


Opinion

  • Para mí, lo más importante es la familia - For me, family is the most important

  • Para ti, aprender otro idioma es muy difícil - For you, learning another language is very difficult


Common expressions with POR


  • Palabra por palabra (literalmente): Explícame este tema palabra por palabra porque no entiendo

  • Por adelantado (anticipadamente): Es necesario realizar el pago por adelantado

  • Por ahí: La calle que busca es por ahí

  • Por ahora: Por ahora no tenemos noticias

  • Por amor de Dios: ¡Por amor de Dios, ponte a trabajar!

  • Por aquí: Ven por aquí

  • Por casualidad (casualmente): ¿Por casualidad tienes 100 dólares que me prestes?

  • Por ciento: El descuento en este producto es del 15% (por ciento)

  • Por cierto (a propósito): Por cierto, olvidé decirte que la fiesta es mañana

  • Por completo (completamente): Estoy de acuerdo por completo con tu idea

  • Por consiguiente (por tanto): No tenemos dinero, por consiguiente, no iremos de vacaciones este año

  • Por dentro (interiormente): Es necesario hacer la limpieza por dentro

  • Por desgracia (por mala suerte): Por desgracia el equipo perdió la final

  • Por ejemplo: Es importante ser educados; por ejemplo, hay que saludar

  • Por encima (superficialmente): No basta con limpiar los muebles por encima

  • Por eso (por ello): Por eso es importante que estudies una carrera universitaria

  • Por favor: ¿Me puedes prestar $100, por favor?

  • Por fin: ¡Por fin llegamos a nuestro destino!

  • Por las buenas / por las malas: Voy a aprender esta lección, por las buenas o por las malas

  • Por lo general (generalmente): Por lo general me levanto a las 10 am los fines de semana

  • Por lo menos (como mínimo): Por lo menos tenemos algo que comer

  • Por lo tanto (por esa razón): Te portaste mal en la escuela, por lo tanto no puedes ver la televisión hoy

  • Por lo visto (al parecer): Por lo visto hoy tendremos buen clima

  • Por medio de (a través de): Voy a enviar mi respuesta por medio de una carta

  • Por mi parte (en lo que se refiere a mi): Por mi parte, no hay ningún problema

  • Por ningún lado: No veo a Juan por ningún lado

  • Por otra parte (en cambio): Por otra parte, Miguel no es tan buen estudiante como Enrique

  • Por primera vez: Cuando tenía 10 años visité el mar por primera vez

  • Por separado (individualmente): ¿Podemos tener cuentas por separado?

  • Por si acaso (en previsión): Voy a llevar mi paraguas, por si acaso

  • Por suerte (afortunadamente): Por suerte hoy no ha llovido

  • Por supuesto (afirmación): ¡Por supuesto que estás invitada a la fiesta!

  • Por todas partes (en todos los sitios): El concierto es un éxito, hay gente por todas partes

  • Por todos lados (en todos los sitios): Disfruté mucho las vacaciones de invierno, por todos lados había nieve

  • Por último (finalmente): Por último, es necesario comprar la comida para la semana

Let's practice. Write below two sentences using the prepositions por and para:


® 2013-2019 Spanish To Move. All rights are reserved

Álvaro Obregón, 01010, Mexico City

info@spanishtomove.com

About Us     FAQ     Reviews    Terms     Privacy Policy

  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest